Δ.0.4.Κ8 – Η Σαρακατσάνικη καλύβα: Το κονάκι

Δ.0.4.Κ8 – The Sarakatsani hut: The konaki (Αγγλική)

  1. Ελληνικά
  2. Δ.0.4.Κ7, Κ8, Κ17, Κ18 – Κατοικία – Εσωτερικά σπιτιών – 2 κουκλόσπιτα: Το Σκυριανό σπίτι/Το σαρακατσάνικο κονάκι
    • Προφίλ 1 (ανήλικοι) - Οι Σαρακατσάνοι παλαιότερα ήταν νομάδες κτηνοτρόφοι. Μετακινούνταν, δηλαδή, το χειμώνα και το καλοκαίρι όπου υπήρχαν βοσκοτόπια για να τρώνε τα ζώα τους. Δεν είχαν σπίτι σε ένα μέρος. Έμεναν σε καλύβες που ονομάζονται κονάκια. Τα κονάκια τα έφτιαχναν οι γυναίκες. Εδώ βλέπεις κάποια από τα αντικείμενα που είχαν στο νοικοκυριό τους. - The Sarakatsani were formerly nomadic livestock farmers. They moved in winter and summer wherever there were grasslands to feed their animals. They did not have a house in one place. They lived in huts called konakia. The konakia were made by the women. Here you can see some of the items they had in their household.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες γενικό κοινό) - Σε αυτή την προθήκη παρουσιάζεται το κονάκι. Η τυπική αυτοσχέδια κυκλική καλύβα των νομάδων Σαρακατσάνων που κατασκευαζόταν από τις γυναίκες στον τόπο προσωρινής διαμονής. Εδώ εκτίθενται χαρακτηριστικά αντικείμενα του νοικοκυριού που έπρεπε να μεταφέρεται μαζί με τις οικογένειες και τα κοπάδια (κονάκι). - In this showcase is presented the konaki. The typical self-made circular hut of the of the Sarakatsani nomads that was built by the women in the place of temporary residence. Here are exhibited typical household objects that had to be carried along with the families and cattle (konaki).
    • Προφίλ 2 (ενήλικες ειδικό κοινό) - Οι Σαρακατσάνοι, νομάδες και ημινομάδες κτηνοτρόφοι των ορεινών όγκων της νότιας Βαλκανικής Χερσονήσου, εγκαθίστανται μόνιμα σε οικισμούς ή σε αστικά κέντρα από τα μέσα περίπου του 20ου αιώνα και μετά, όταν ο νομαδισμός εγκαταλείπεται σταδιακά. Η εποχική μετακίνηση των κοπαδιών και των οικογενειών τους μεταξύ θερινών και χειμερινών βοσκοτόπων απαιτούσε τη διαθεσιμότητα υπαίθριας στέγης αλλά και τη μεταφορά, μεταξύ άλλων, των οικοσκευών τους. Τα κονάκια, τυπικές αυτοσχέδιες κυκλικές καλύβες, κατασκευάζονταν από τις γυναίκες στον τόπο προσωρινής διαμονής που επέλεγαν για τη βόσκηση των κοπαδιών τους, στα χειμαδιά ή στα βουνά. Παρουσιάζεται η γυναικεία ενδυμασία της Ηπείρου, ξυλόγλυπτες ρόκες και γκλίτσα, ξύλινη «νάκα», κούνια μωρού, μεταλλικά και ξύλινα σκεύη της οικοσκευής, «τάβλα», υφαντό δαπέδου και μια ξυλόγλυπτη κασέλα με τυπικό γεωμετρικό διάκοσμο. - The Sarakatsani, nomadic and semi-nomadic farmers of the mountainous areas of the southern Balkan Peninsula, settled permanently in settlements or urban centres from around the middle of the 20th century onwards, when nomadism was gradually abandoned. The seasonal movement of herds and their families between summer and winter pastures required the availability of outdoor shelter and the transport of, among other things, their household goods. The konakia, typical improvised circular huts, were built by the women in the place of temporary residence they chose for grazing their flocks, in the fields or in the mountains. The women's clothing of Epirus is presented, carved wooden roses and glitter, wooden "naka", a baby cradle, metal and wooden utensils of the household, "tavla", floor weaving and a carved wooden chest with typical geometric decoration.