Α.Μ. 11376 Ξίφος ασημένιο

Α.Μ. 11376 Silver sword (Αγγλική)

  1. Ελληνικά
    • Γιαταγάνι του 18ου αιώνα με ασημένια επένδυση στη λαβή και τη θήκη, διακοσμημένη με άνθη, τρόπαια, λιοντάρια, φίδια και διάσπαρτα ισλαμικά στοιχεία. Εξαιρετικό δείγμα αργυροτεχνίας και αντιπροσωπευτικό της σπουδαίας συλλογής του Λόντου Οικονομίδη. Μετά τον πρόωρο θάνατό του, το 1979, η σύζυγός του, αρχαιολόγος Μάντω Οικονομίδου, δώρισε ένα μέρος της συλλογής στο Μουσείο. Το 2015 με κληροδότημα στη διαθήκη της ίδιας, περιήλθε στην κατοχή του Μουσείου ένα ακόμη μεγάλο μέρος της συλλογής αυτής. Πρόκειται για όπλα, παλάσκες, τάσια, πίπες, ταμπακιέρες και κοσμήματα, μεταξύ των οποίων ζώνες και πόρπες, σκουλαρίκια, βραχιόλια, όλα αντιπροσωπευτικά δείγματα της ποικιλίας των ειδών αργυροχοΐας που κυκλοφορούσαν στον ελληνικό χώρο κατά τους νεότερους χρόνους και συμπλήρωναν την εμφάνιση ανδρών και γυναικών.
    • An 18th century yatagan with silver inlay on the handle and scabbard, decorated with flowers, trophies, lions, snakes and scattered Islamic elements. An excellent example of silversmithing and representative of the great collection of Lontos Economides. After his untimely death in 1979, his wife, archaeologist Manto Economidou, donated part of the collection to the Museum. In 2015, through a bequest in her will, another large part of this collection came into the Museum's possession. These are weapons, cartridge pouches, hubcaps, pipes, snuffboxes and jewellery, including belts and buckles, earrings, bracelets, all representative examples of the variety of silversmithing items that circulated in Greece in modern times and complemented the appearance of men and women.
    • Προφίλ 1 (ανήλικοι) - Γιαταγάνι του 18ου αιώνα με ασημένια επένδυση στη λαβή και τη θήκη, διακοσμημένη με άνθη, τρόπαια, λιοντάρια, φίδια και διάσπαρτα ισλαμικά στοιχεία. Εξαιρετικό δείγμα αργυροτεχνίας και αντιπροσωπευτικό της σπουδαίας συλλογής του Λόντου Οικονομίδη. Μετά τον πρόωρο θάνατό του, το 1979, η σύζυγός του, αρχαιολόγος Μάντω Οικονομίδου, δώρισε ένα μέρος της συλλογής στο Μουσείο. Το 2015 με κληροδότημα στη διαθήκη της ίδιας, περιήλθε στην κατοχή του Μουσείου ένα ακόμη μεγάλο μέρος της συλλογής αυτής. Πρόκειται για όπλα, παλάσκες, τάσια, πίπες, ταμπακιέρες και κοσμήματα, μεταξύ των οποίων ζώνες και πόρπες, σκουλαρίκια, βραχιόλια, όλα αντιπροσωπευτικά δείγματα της ποικιλίας των ειδών αργυροχοΐας που κυκλοφορούσαν στον ελληνικό χώρο κατά τους νεότερους χρόνους και συμπλήρωναν την εμφάνιση ανδρών και γυναικών. - An 18th century yatagan with silver inlay on the handle and scabbard, decorated with flowers, trophies, lions, snakes and scattered Islamic elements. An excellent example of silversmithing and representative of the great collection of Lontos Economides. After his untimely death in 1979, his wife, archaeologist Manto Economidou, donated part of the collection to the Museum. In 2015, through a bequest in her will, another large part of this collection came into the Museum's possession. These are weapons, cartridge pouches, hubcaps, pipes, snuffboxes and jewellery, including belts and buckles, earrings, bracelets, all representative examples of the variety of silversmithing items that circulated in Greece in modern times and complemented the appearance of men and women.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες γενικό κοινό) - Γιαταγάνι του 18ου αιώνα με ασημένια επένδυση στη λαβή και τη θήκη, διακοσμημένη με άνθη, τρόπαια, λιοντάρια, φίδια και διάσπαρτα ισλαμικά στοιχεία. Εξαιρετικό δείγμα αργυροτεχνίας και αντιπροσωπευτικό της σπουδαίας συλλογής του Λόντου Οικονομίδη. Μετά τον πρόωρο θάνατό του, το 1979, η σύζυγός του, αρχαιολόγος Μάντω Οικονομίδου, δώρισε ένα μέρος της συλλογής στο Μουσείο. Το 2015 με κληροδότημα στη διαθήκη της ίδιας, περιήλθε στην κατοχή του Μουσείου ένα ακόμη μεγάλο μέρος της συλλογής αυτής. Πρόκειται για όπλα, παλάσκες, τάσια, πίπες, ταμπακιέρες και κοσμήματα, μεταξύ των οποίων ζώνες και πόρπες, σκουλαρίκια, βραχιόλια, όλα αντιπροσωπευτικά δείγματα της ποικιλίας των ειδών αργυροχοΐας που κυκλοφορούσαν στον ελληνικό χώρο κατά τους νεότερους χρόνους και συμπλήρωναν την εμφάνιση ανδρών και γυναικών. - An 18th century yatagan with silver inlay on the handle and scabbard, decorated with flowers, trophies, lions, snakes and scattered Islamic elements. An excellent example of silversmithing and representative of the great collection of Lontos Economides. After his untimely death in 1979, his wife, archaeologist Manto Economidou, donated part of the collection to the Museum. In 2015, through a bequest in her will, another large part of this collection came into the Museum's possession. These are weapons, cartridge pouches, hubcaps, pipes, snuffboxes and jewellery, including belts and buckles, earrings, bracelets, all representative examples of the variety of silversmithing items that circulated in Greece in modern times and complemented the appearance of men and women.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες ειδικό κοινό) - Γιαταγάνι του 18ου αιώνα με ασημένια επένδυση στη λαβή και τη θήκη, διακοσμημένη με άνθη, τρόπαια, λιοντάρια, φίδια και διάσπαρτα ισλαμικά στοιχεία. Εξαιρετικό δείγμα αργυροτεχνίας και αντιπροσωπευτικό της σπουδαίας συλλογής του Λόντου Οικονομίδη. Μετά τον πρόωρο θάνατό του, το 1979, η σύζυγός του, αρχαιολόγος Μάντω Οικονομίδου, δώρισε ένα μέρος της συλλογής στο Μουσείο. Το 2015 με κληροδότημα στη διαθήκη της ίδιας, περιήλθε στην κατοχή του Μουσείου ένα ακόμη μεγάλο μέρος της συλλογής αυτής. Πρόκειται για όπλα, παλάσκες, τάσια, πίπες, ταμπακιέρες και κοσμήματα, μεταξύ των οποίων ζώνες και πόρπες, σκουλαρίκια, βραχιόλια, όλα αντιπροσωπευτικά δείγματα της ποικιλίας των ειδών αργυροχοΐας που κυκλοφορούσαν στον ελληνικό χώρο κατά τους νεότερους χρόνους και συμπλήρωναν την εμφάνιση ανδρών και γυναικών. - An 18th century yatagan with silver inlay on the handle and scabbard, decorated with flowers, trophies, lions, snakes and scattered Islamic elements. An excellent example of silversmithing and representative of the great collection of Lontos Economides. After his untimely death in 1979, his wife, archaeologist Manto Economidou, donated part of the collection to the Museum. In 2015, through a bequest in her will, another large part of this collection came into the Museum's possession. These are weapons, cartridge pouches, hubcaps, pipes, snuffboxes and jewellery, including belts and buckles, earrings, bracelets, all representative examples of the variety of silversmithing items that circulated in Greece in modern times and complemented the appearance of men and women.