ΤΖ.Ο.1.Κ2 - Έργα κοπτικής τέχνης

ΤΖ.Ο.1.Κ2 - Coptic art works (english)

  1. Ελληνικά
  2. ΤΖ.Ο.1.Κ2 - Έργα κοπτικής τέχνης: μια αρχαιολογική συλλογή
    • Προφίλ 1 (ανήλικοι) - Τα υφαντά αυτά ονομάζονται κοπτικά και έρχονται από την Αίγυπτο. Είναι φτιαγμένα πριν από περισσότερο από 1300 χρόνια και τα χρησιμοποιούσαν σαν χιτώνες. Σώθηκαν θαμμένα σε τάφους για να μας δώσουν πολλές πληροφορίες για το πως ύφαιναν στην αρχαιότητα. - These weavings are called coptics and come from Egypt. They were made more than 1300 years ago and were used as tunics. They were preserved buried in tombs to give us a lot of information about how they were woven in ancient times.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες γενικό κοινό) - Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο δωρίζει στο Μουσείο Ελληνικών Χειροτεχνημάτων το 1921 και 1923 τα κοπτικά υφάσματα από την αιγυπτιακή συλλογή του. Χρονολογούνται μεταξύ 4ου και 7ου αι. Η επιμελήτρια του μουσείου αρχαιολόγος Άννα Αποστολάκι αναδεικνύει την εξέλιξη της υφαντικής τέχνης από την αρχαιότητα και συντάσσει το 1932 τον κατάλογο της Συλλογής, που βλέπουμε εδώ μαζί με έγγραφα για την παράδοση, παραλαβή και συντήρηση της συλλογής. - The National Archaeological Museum donates to the Museum of Greek Handicrafts in 1921 and the 1923 the Coptic fabrics from its Egyptian collection. They date between 4th and 7th century. The museum’s curator, archaeologist Anna Apostolaki, highlights the evolution of the art of weaving from antiquity and in 1932 compiles the catalogue of the collection, which we see here along with documents on the delivery, receipt and conservation of the collection.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες ειδικό κοινό) - Κοπτικά υφαντά, δωρεά του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου από την Αιγυπτιακή Συλλογή του, ως «περισσότερο εναρμονιζόμενο προς τα νεότερα λαϊκά διάκοσμα υφάσματα» που έγινε σε δύο φάσεις διαδοχικά: το 1921 και το 1923. Το 1924 η Άννα Αποστολάκι, επιμελήτρια και βοηθός του Γ. Δροσίνη, μέσα από την έρευνά της, ανέδειξε την εξέλιξη της τέχνης της υφαντικής από τον αρχαίο κόσμο στο νεότερο σε ολόκληρο το χώρο της Ανατολικής Μεσογείου και των Βαλκανίων. Η σπουδαιότητα των υφασμάτων έγκειται στην αισθητική και την ιστορική τους αξία. Εκτίθενται κοπτικά υφαντά από τον 4ο αι. μ.Χ., όπου διαφαίνεται η επιρροή της ελληνιστικής τέχνης, μέχρι τον 6ο-7ο αι. μ.Χ., όπου εισάγονται θέματα χριστιανικά, εγχώρια ή ανατολικά. Το σύνολο συνοδεύουν ο κατάλογος της Συλλογής «Τα Κοπτικά Υφάσματα» της Άννας Αποστολάκι που αποτελεί την πρώτη έκδοση του Μουσείου το 1932 και έγγραφα σχετικά με την παράδοση και παραλαβή της συλλογής και τη συντήρηση των έργων. - Coptic weavings, donated by the National Archaeological Museum from its Egyptian Collection, as "more in line with the newer popular cut fabrics", made in two successive phases: in 1921 and 1923. In 1924 Anna Apostolaki, curator and assistant to G. C., was appointed as curator in 1924. Through her research, she revealed the evolution of the art of weaving from the ancient to the modern world throughout the Eastern Mediterranean and the Balkans. The importance of textiles lies in their aesthetic and historical value. Coptic weavings are exhibited from the 4th century AD, where the influence of Hellenistic art is evident, to the 6th-7th centuries AD, where Christian, domestic or oriental themes are introduced. The set is accompanied by the catalogue of Anna Apostolaki's collection "The Coptic Fabrics", the first publication of the Museum in 1932, and documents relating to the delivery and receipt of the collection and the conservation of the works.