Ν.1.1.Κ1 - Δαντελένια μεσοφόρια, χρυσοκέντητα σκουτιά

Ν.1.1.Κ1 - Lacy petticoats, gold embroidered cloths (english)

  1. Ελληνικά
  2. Ν.1.1.Κ1, Ψ1 – Δαντελένια μεσοφόρια, χρυσοκέντητα σκουτιά
    • Προφίλ 1 (ανήλικοι) - Τα παραδοσιακά ενδύματα είναι φτιαγμένα με πολλά υλικά και τεχνικές. Χρυσονήματα, δαντέλες, χάντρες, κεντήματα, μετάξι, είναι μερικά από αυτά! Κάποια ρούχα είναι από μόνα τους έργα τέχνης! Σε κάθε περιοχή οι γυναίκες μπορεί να ντύνονταν πολύ διαφορετικά, αλλά το παραδοσιακό πουκάμισο το φορούσαν σχεδόν παντού! Εδώ θα δεις κάποια από αυτά. Τέλος, ρίχνουμε μια ματιά σε ένα εργαστήριο των αρχών του 20ού αιώνα που έφτιαχνε εσώρουχα. Για δες, μοιάζουν με τα σημερινά; - Traditional garments are made with many materials and techniques. Gold thread, lace, beads, embroidery, silk, are some of them! Some clothes are works of art in themselves! In each region women may dress very differently, but the traditional shirt was worn almost everywhere! Here you can see some of them. Finally, take a look at an early 20th century workshop making lingerie. Check it out, do they look like today's?
    • Προφίλ 2 (ενήλικες γενικό κοινό) - Τα ρούχα, φτιαγμένα στο σπίτι και στο εργαστήριο, φέρουν πάνω τους ιστορίες για το πώς κατασκευάστηκαν, υφασμένες, κεντημένες, δουλεμένες σε μαλλί, μετάξι, με χρυσονήματα, δαντέλες, με τεχνικές και υλικά που έχουν το δικό τους λεξιλόγιο. Παρουσιάζονται ρούχα δουλεμένα ως έργα τέχνης, ρούχα που ξαφνιάζουν με τις προσωπικές ιστορίες που κρύβουν. Εκτίθενται επίσης δείγματα από παραδοσιακά πουκάμισα, το πιο σταθερό τμήμα της γυναικείας φορεσιάς, συνδεδεμένο με προλήψεις και δεισιδαιμονίες. Και τέλος ρίχνουμε μια κλεφτή ματιά σε εσώρουχα και σύνεργα ραπτικής που θα βλέπαμε σε ένα εργαστήριο κατασκευής ασπρόρουχων στις αρχές του 20ού αιώνα. - The clothes, made at home and in the workshop, carry stories of how they were made, woven, embroidered, worked in wool, silk, with golden threads, lace, with techniques and materials that have their own vocabulary. Garments worked as works of art are presented, garments that surprise with the personal stories they hide. Also on display are samples of traditional shirts, the most stable part of women's dress, linked to superstitions and superstitions. And finally, we take a sneak peek at lingerie and sewing paraphernalia that you would see in an early 20th-century workshop making white-linen.
    • Προφίλ 2 (ενήλικες ειδικό κοινό) - Μεμονωμένα εξαρτήματα και λίγα σύνολα φορεσιάς δίνουν την αφορμή για να παρουσιαστούν σημαντικές παράμετροι της ενδυμασίας: η οικιακή και η εργαστηριακή παραγωγή, οι τεχνικές, τα υλικά, τα κεντήματα, οι κώδικες και η ιδιότυπη γλώσσα των δημιουργών. Σπάνια και εκλεκτά δείγματα ρούχων που αναδεικνύουν το ένδυμα ως απαραίτητο αντικείμενο της καθημερινότητας αλλά και ως έργο τέχνης. Ενδύματα που η κατασκευή τους ή η απόκτησή τους δίνει λαβή για την αφήγηση μικρών προσωπικών ιστοριών που απηχούν μεγάλα ιστορικά γεγονότα. Αντιπροσωπευτικά δείγματα παραδοσιακών πουκαμίσων που αναδεικνύουν την τυπολογία και τη σημασία του αρχαιότερου, σταθερότερου και πιο προσωπικού τμήματος της γυναικείας φορεσιάς, που συνυφάνθηκε με δοξασίες, προλήψεις, δεισιδαιμονίες και μαγικά στοιχεία. Τέλος, επιχειρείται μια κλεφτή ματιά στα ενδότερα της γυναικείας ένδυσης, τα εσώρουχα, σε ένα περιβάλλον που παραπέμπει στα εργαστήρια όπου ράβονταν τα ασπρόρουχα στις αρχές του 20ού αιώνα. - Individual accessories and a few sets of costumes give the occasion to present important parameters of clothing: domestic and workshop production, techniques, materials, embroidery, codes and the idiosyncratic language of the creators. Rare and exquisite examples of garments that highlight clothing as an indispensable object of everyday life and as a work of art. Clothes whose manufacture or acquisition gives rise to the telling of small personal stories that echo great historical events. Representative examples of traditional shirts that highlight the typology and significance of the oldest, most stable and personal part of women's costume, which was interwoven with beliefs, superstitions, and magical elements. Finally, a glimpse into the inner aspect of women's clothing, namely the underwear, is attempted in a setting that evokes the workshops where white-linen was made in the early 20th century.